www.ecoindustry.ru » Поговорим?.. » Спасибо первому учителю (страница 1)

Lichko 01.09.2007 16:56

Тема я думая подходящая...Сегодня был у племянницы на первой линейке...Вот уж у них учитель - супер...Думаю от этого зависит многое в жизни...я имею ввиду от первого учителя - он ведь самое основное закладывает в головушки...Сами то помните свой первый сентября - я вот да!!!

1ena 01.09.2007 21:06

Lichko,
помню, поначало было как то жутковато после дет. сада! Зато потом все было ок!!Первый раз в первый класс ето рулез!

Natella 03.09.2007 14:44

Действительно, многое зависит от учителя, и не только от первого, но и от последующих классруков. И не только от уровня знаний, которые он детям дает, но и от отношения к детям, от уважения. Помню, одна из моих классруков, хоть и давала достаточно знаний, хотя тоже не суперских, но зато так умела унизить ребенка перед всем классом, так оскорбить за то, что не так ответил, сделал глупую ошибку в тетради... И я считаю грош цена таким преподавателям, как бы они хорошо не знали свой предмет. Своим отношением они наносят такой удар по самолюбию человека, так формируют у него комплекс неполноценности, что это многие дети не забывают всю жизнь.

ravnopravie 04.09.2007 05:54

Lichko, 1ena, Natella, а я сегодня иду на свою первую лекцию ("Общая биология") по второму высшему образованию, после посвящения в "дважды-студенты" 1 сентября. Надеюсь, мой не первый "первый учитель окажет положительное влияние на моё профессиональное развитие.

Natella 04.09.2007 12:20

ravnopravie, удачи! Главное, чтобы второе образование пригодилось в жизни и способствовало далнейшему профессиональному росту.

ravnopravie 04.09.2007 17:34

Natella, спасибо преогромнейшее за пожелания.

Очень важное отличие меня от других студентов-"дневников" (вчерашних школьников) - то, что я прекрасно осознаю, каких именно знаний мне не хватает для более полной самореализации. И в своем направлении деятельности я уже давным-давно определилась и укрепилась в выборе.

masetka 05.09.2007 10:42

у меня только по математике были "здоровские" учителя.
первая училка была престарелая маразматичка. Меня только -только родители перевезли из Украины в Уфу. сами можете представить как я разговаривала, и соответственно писала, а она вечно трепала моих родителей, что они ни чему не могут меня научить.

Nallika 05.09.2007 11:41

А у нас училка по литературе была "с приветом". Не буду углубляться в подробности, но мы ее всем классом тихо ненавидели
А вообще я всю жизнь хотела быть переводчиком. И в экологию попала чисто случайно. Я, конечно, не жалею, работа интересная и мне нравится, но вот охота изучать языки никуда не делась, и даже наоборот: есть огромное желание пойти на второе высшее. Но пока возможности нетю

Natella 05.09.2007 12:35

А у меня большая часть учителей была нормальная по отношению к детям, хотя далеко не все учителя хорошо давали нам знания. А вот последняя классрук - я о ней писала выше. Мне от нее сильно доставалось, могла и оскорбить, накричать, унизить перед всем классом. И все потому, что я шла на золотую медаль, но не давала ей на лапу, как остальные "медалисты", для того, чтобы иметь "5" по математике. Так она при всех говорила, что я знаю только на "3". Конечно в классе не верили, но молчали, боялись за свои оценки.Потом когда я все-таки получила медаль, поступила в вуз и отлично сдала экзамен по математике, мой преподаватель сказал: вот всегда так учись как учишься сейчас. Для меня эти слова были дороже, чем его пятерка.

Viktoria 05.09.2007 17:17

Пользователь Nallika написал(а) 05.09.2007 11:41
А вообще я всю жизнь хотела быть переводчиком. И в экологию попала чисто случайно. Я, конечно, не жалею, работа интересная и мне нравится, но вот охота изучать языки никуда не делась, и даже наоборот: есть огромное желание пойти на второе высшее. Но пока возможности нетю :2:

Экологи со знанием иностранных языков нынче в большой цене! Надо изыскать возможности, возможно сесть на "хлеб и воду", зато в последствии перед Вами откроются совсем иные возможности.

1ena 05.09.2007 21:34

Пользователь Nallika написал(а) 05.09.2007 11:41
А у нас училка по литературе была "с приветом". Не буду углубляться в подробности, но мы ее всем классом тихо ненавидели
А вообще я всю жизнь хотела быть переводчиком. И в экологию попала чисто случайно. Я, конечно, не жалею, работа интересная и мне нравится, но вот охота изучать языки никуда не делась, и даже наоборот: есть огромное желание пойти на второе высшее. Но пока возможности нетю :2:
Удивительно, но у меня таже история. С етого года хочу поступить на вторую вышку на переводоведенье. Анг.яз у меня чуть ли не ссада по жизни оочень помогает и увлекает . Так что пожалаю тебе обязательно поступить на вторую вышку и получить знания английского (или каго го другого) как говорится дипломированные! а так я считаю можно и без диплома сдать теже FCE или TOEFL любому англолюбу и достичь не малого, как никак европ. уровень тестов. Слав богу у нас вот в городе с недавнего времени приезжают англичане из Кембриджа и принимают ферст. сертификат ов инглщ за 6 тыс. многие кстати заваливаются ) с первого раза бывает... но ето все как бы от знаний зависит!вот так то

ultra 05.09.2007 22:45

Ну, удивляете Вы меня все! Благодарить надо не первого (которого никто не помнит), а последнего и предпоследнего учителей!
Вот, именно они и закладывают в головушки не только знания, но в первую очередь образованность, с которыми каждый потом и шагает по жизни.

А чтобы второй язык учить, необходимо сначала первый язык хорошо выучить. Ибо не зная хорошо язык русский, литературно на него перевести не удасться.

1ena 05.09.2007 23:45

Пользователь ultra написал(а) 05.09.2007 22:45

А чтобы второй язык учить, необходимо сначала первый язык хорошо выучить. Ибо не зная хорошо язык русский, литературно на него перевести не удасться. :4:

насчет етого не согласна так как знание другого языка зависит вомногом от желания и практики его применения..а не от цели перевода литературы(даже самой заумной) с русского на английский. мы ведь учим языки для того чтоб обшаться и узнавать что то новоя, коммугикаяция вешь теперь глобальная.Практика через общение по способу письма и разговора делает многое... а для того чтобы переводить литературу особенно хорошо знать русский язак необязательно. Так как тот же английский язык намного легче в случае построений предложений чем наш многогранный русский. Надо относится к етому немного проще ultra.